ベトナム語通訳センター

ベトナム語のプロフェッショナルのWorld Congressは、日本とベトナムで、担当者を派遣します。日本語能力検定試験1級合格以上の能力を持った担当者を、お客様の必要とされる業務に応じて選定し派遣します。当社は、タイのバンコクに拠点があるため、日本国内に拠点のある会社と比べた場合固定費が安いため、格安で派遣を行うことが出来ます。また、通訳会社は、お客様の支払われる料金から一定のマージンを引いた金額をベトナム語通訳者に支払うことになりますが、低コストの当社の場合には、担当者に対する支払いを多くすることが出来るため、優秀な担当者を確保することが可能になります。

ベトナムは、今、中国の代替投資先、そして、タイの政情不安などから、日系企業の投資先として注目を集めています。とはいえ、ベトナムは、英語の通じにくい国です。ベトナムと似たような状況にあるタイと比べても、ベトナム人の英語力、英語に対する積極性、ベトナム人の英語の発音の聞き取りにくさは、越南でビジネスを行うことを考える日系企業にとって乗り越えなければならない壁の一つです。また、ベトナム人、特に北部のベトナム人は、タイ人など周辺諸国の人々と比べても、当社がそのお手伝いをします。

日本語能力検定試験N3(旧3級)程度の担当者を派遣する場合であれば、1日当たり12,000円(8時間)、半日(4時間)当たり6,000円からの低価格となっております。日本語能力検定試験3級N3(旧3級)程度の語学力は、wikipediaの記述によると、「日常的な場面で使われる日本語をある程度理解することができる」となっています。実際には、これに、「日本人が、教科書的な表現を使い、くだけた表現をさけて、ゆっくりと話しをすれば」という限定条件が付くことになります。予算に制限があるということで、この低価格でのサービスを利用されるお客様もいますが、当社としては、この料金でのサービスは、観光や、知人との意思疎通などの、ビジネス以外での利用の場合のみ、おすすめしています。

当社では、ベトナムにおけるネットワークの拡大に常に努めており、日一日と、お客様に対してよりよいベトナム語関係サービスを提供出来る様になっています。

お問い合わせをいただいたてから業務が終了するまで、ベトナム語通訳者でもあるコーディネーターがお客様をサポートします。コーディネーターが通訳者一人ひとりの実力や、適性を知り尽くしているため、お客様のご要望に合う最適な通訳者を手配し、業務のサポートを行うことが出来ます。

当社では、担当者の能力を把握するためにの日本語とベトナム語の実技テストの結果や、お客様からのフィードバックに基づいて、担当者の実力を常に把握しています。この様な厳格な品質管理・改善活動により、常にお客様に満足していただけるように努力しています。

また、当社では、無理な業務拡大を行い、品質が低下することを防止するため、高品質な業務を確実に行うことが出来ると判断した場合のみ、受注することをモットーとしています。この結果、繁忙期には、せっかくお問い合わせ頂いたお客様のご要望にお応えすることが出来ない場合があります。このことは、品質管理という必要性、および、ネット時代においてはベトナム語関係の競合他社の同様のサービスを簡単に探すことができると言う許容性から必然的なものだと当社では考えています。

ベトナム語通訳

お客様のニーズを正確に捉え、必要なクオリティを満たした担当者を派遣します。

担当者の教育に力を入れており、高い品質を確保しております。

経験豊かなコーディネータが、最適な担当者を選択し、提案したします。

ベトナム語通訳に関するよくある質問

ベトナム語通訳に関してお客様から聞かれることの多い質問をまとめました。

掲載のない事項に関しては、左の無料見積もりフォームまたはメールでお問い合わせください。

今後もお客様からの質問の多い内容に関してFAQの内容を追加していきます。

  • ベトナム語通訳料金に関して
  • 対応言語に関して
  • 利用方法に関して
  • その他の質問


  • 越南


    その他